Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 15. 17

17
8141
בִּ·שְׁנַ֨ת
La année · dans
Nc-fs-c · Prep
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
trente -
Adjc-bp-a
8672
וָ·תֵ֨שַׁע֙
neuvième · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֔ה
année
Nc-fs-a
5838
לַ·עֲזַרְיָ֖ה
Azaria · d'
Np · Prep


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
4427
מָ֠לַךְ
commença de régner
Vqp-3ms
4505
מְנַחֵ֨ם
Menahem
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1424
גָּדִ֧י
Gadi
Np


,
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np


;
6235
עֶ֥שֶׂר
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֖ים
ans
Nc-fp-a
8111
בְּ·שֹׁמְרֽוֹן
Samarie · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
trente7970
-7970
neuvième8672
année8141
d'
Azaria5838
,
roi4428
de
Juda3063
,
Menahem4505
,
fils1121
de
Gadi1424
,
commença4427
de
régner4427
sur5921
Israël3478
;
[
il
régna
]
dix6235
ans8141
à
Samarie8111
.

Traduction révisée

La trente-neuvième année d’Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, commença à régner sur Israël ; [il régna] dix ans à Samarie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale