Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 15. 16

16
227
אָ֣ז

Adv
5221
יַכֶּֽה־

Vhi-3ms
4505
מְ֠נַחֵם

Np
853
אֶת־

Prto
8607
תִּפְסַ֨ח

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־

Prtr

בָּ֤·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1366
גְּבוּלֶ֨י·הָ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
8656
מִ·תִּרְצָ֔ה
– · –
Np · Prep
3588
כִּ֛י

Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
6605
פָתַ֖ח

Vqp-3ms
5221
וַ·יַּ֑ךְ
– · –
Vhw-3ms · Conj

/
853
אֵ֛ת

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
2030
הֶ·הָ֥רוֹתֶ֖י·הָ
– · – · –
Sfxp-3fs · Adja-fp-c · Prtd
1234
בִּקֵּֽעַ

Vpp-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

Alors
Menahem
frappa
Thiphsakh
,
et
tout
ce
qui
y
était
,
et
son
territoire
,
depuis
Thirtsa
,
parce
qu'
on
ne
[
lui
]
avait
pas
ouvert
;
et
il
la
frappa
,
et
y
fendit
le
ventre
à
toutes
les
femmes
enceintes
.

Traduction révisée

Alors Menahem frappa Thiphsakh, tout ce qui s’y trouvait, et son territoire depuis Thirtsa, parce qu’on ne [lui] avait pas ouvert [la ville] ; il la frappa, et fendit le ventre à toutes les femmes enceintes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale