1931
ה֣וּא
C' est là
Prp-3ms
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֤ר
il avait adressée
Vpp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
7243
רְבִיעִ֔ים
quatrièmes
Adjo-mp-a
3427
יֵשְׁב֥וּ
seront assis
Vqi-3mp
לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3678
כִּסֵּ֣א
le trône d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
.
/
1961
וַֽ·יְהִי־
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
3651
כֵֽן
ainsi
Adv
׃
.
C’est là la parole que l’Éternel avait adressée à Jéhu : “Tes fils seront assis sur le trône d’Israël, jusqu’à la quatrième génération.” Et il en fut ainsi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée