Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 14. 28

28
3499
וְ·יֶתֶר֩
– · –
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֨י

Nc-mp-c
3379
יָרָבְעָ֜ם

Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
6213
עָשָׂה֙

Vqp-3ms
1369
וּ·גְבוּרָת֣·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
834
אֲשֶׁר־

Prtr
3898
נִלְחָ֔ם

VNp-3ms
834
וַ·אֲשֶׁ֨ר
– · –
Prtr · Conj
7725
הֵשִׁ֜יב

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
1834
דַּמֶּ֧שֶׂק

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
2574
חֲמָ֛ת

Np
3063
לִ·יהוּדָ֖ה
– · –
Np · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
– · –
Np · Prep

/
3808
הֲ·לֹא־
– · –
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם

Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים

Vqs-mp-a
5921
עַל־

Prep
5612
סֵ֛פֶר

Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י

Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֥י
– · –
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
reste
des
actes
de
Jéroboam
,
et
tout
ce
qu'
il
fit
,
et
sa
puissance
,
comment
il
fit
la
guerre
,
et
comment
il
recouvra
pour
Israël
ce
qui
,
de
Damas
et
de
Hamath
,
avait
été
à
Juda
,
cela
n'
est
-
il
pas
écrit
dans
le
livre
des
chroniques
des
rois
d'
Israël
?

Traduction révisée

Le reste des actes de Jéroboam, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fit la guerre, et comment il ramena sous la domination d’Israël ce qui, de Damas et de Hamath, avait été à Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale