3499
וְ·יֶתֶר֩
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֨י
actes de
Nc-mp-c
3379
יָרָבְעָ֜ם
Jéroboam
Np
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂה֙
il fit
Vqp-3ms
,
1369
וּ·גְבוּרָת֣·וֹ
sa · puissance · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
,
834
אֲשֶׁר־
comment
Prtr
3898
נִלְחָ֔ם
il fit la guerre
VNp-3ms
,
834
וַ·אֲשֶׁ֨ר
comment · et
Prtr · Conj
7725
הֵשִׁ֜יב
il recouvra
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1834
דַּמֶּ֧שֶׂק
Damas
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2574
חֲמָ֛ת
Hamath
Np
3063
לִ·יהוּדָ֖ה
Juda · pour
Np · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · pour
Np · Prep
,
/
3808
הֲ·לֹא־
– · n' est - il pas
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
cela
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
écrit
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֛פֶר
le livre de
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
les actes de
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֥י
rois d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
?
Le reste des actes de Jéroboam, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fit la guerre, et comment il ramena sous la domination d’Israël ce qui, de Damas et de Hamath, avait été à Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée