3588
כִּי־
Car
Conj
7200
רָאָ֧ה
vit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
6040
עֳנִ֥י
que l' affliction d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4784
מֹרֶ֣ה
était amère
Vqr-ms-a
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
,
/
657
וְ·אֶ֤פֶס
aucun · et
Nc-ms-a · Conj
,
6113
עָצוּר֙
homme lié
Vqs-ms-a
657
וְ·אֶ֣פֶס
auccun · et
Nc-ms-a · Conj
5800
עָז֔וּב
homme libre
Vqs-ms-a
,
369
וְ·אֵ֥ין
personne · et
Prtn · Conj
5826
עֹזֵ֖ר
qui secoure
Vqr-ms-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · pour
Np · Prep
׃
;
Car l’Éternel vit que l’affliction d’Israël était très amère, et qu’il n’y avait plus ni esclave, ni homme libre, ni personne pour secourir Israël ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby