Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 13. 18

18
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3947
קַ֥ח
Prends
Vqv-2ms
2678
הַ·חִצִּ֖ים
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd


.
3947
וַ·יִּקָּ֑ח
il prit · Et
Vqw-3ms · Conj


.

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
לְ·מֶֽלֶךְ־
roi d' · au
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


:
5221
הַךְ־
Frappe
Vhv-2ms
776
אַ֔רְצָ·ה
contre · terre
Sfxd · Nc-bs-a


.
5221
וַ·יַּ֥ךְ
il frappa · Et
Vhw-3ms · Conj
7969
שָֽׁלֹשׁ־
trois
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִ֖ים
fois
Nc-fp-a


,
5975
וַֽ·יַּעֲמֹֽד
s' arrêta · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Prends3947
les
flèches2678
.
Et
il
les
prit3947
.
Et
il
dit559
au
roi4428
d'
Israël3478
:
Frappe5221
contre776
terre776
.
Et
il
frappa5221
trois7969
fois6471
,
et
s'5975
arrêta5975
.

Traduction révisée

Il ajouta : Prends les flèches. Il les prit. [Élisée] dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Il frappa trois fois, et s’arrêta.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale