Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 13. 17

17
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
6605
פְּתַ֧ח

Vqv-2ms
2474
הַ·חַלּ֛וֹן
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6924
קֵ֖דְמָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
6605
וַ·יִּפְתָּ֑ח
– · –
Vqw-3ms · Conj

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֤ע

Np
3384
יְרֵה֙

Vqv-2ms
3384
וַ·יּ֔וֹר
– · –
Vhw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2671
חֵץ־

Nc-ms-c
8668
תְּשׁוּעָ֤ה

Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
– · –
Np · Prep
2671
וְ·חֵ֣ץ
– · –
Nc-ms-c · Conj
8668
תְּשׁוּעָ֣ה

Nc-fs-a
758
בַֽ·אֲרָ֔ם
– · –
Np · Prep
5221
וְ·הִכִּיתָ֧
– · –
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
758
אֲרָ֛ם

Np
663
בַּ·אֲפֵ֖ק
– · –
Np · Prep
5704
עַד־

Prep
3615
כַּלֵּֽה

Vpa

׃

Traduction J.N. Darby

et
dit
:
Ouvre
la
fenêtre
vers
l'
orient
.
Et
il
l'
ouvrit
.
Et
Élisée
dit
:
Tire
!
Et
il
tira
.
Et
il
dit
:
Une
flèche
de
salut
de
par
l'
Éternel
,
une
flèche
de
salut
contre
les
Syriens
;
et
tu
battras
les
Syriens
à
Aphek
,
jusqu'
à
les
détruire
.

Traduction révisée

et dit : Ouvre la fenêtre vers l’orient. Il l’ouvrit. Élisée dit : Tire ! Il tira. [Élisée] dit : Une flèche de salut de la part de l’Éternel, une flèche de salut contre les Syriens ; tu battras les Syriens à Aphek, jusqu’à les détruire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale