559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
6605
פְּתַ֧ח
–
Vqv-2ms
2474
הַ·חַלּ֛וֹן
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6924
קֵ֖דְמָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
6605
וַ·יִּפְתָּ֑ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֤ע
–
Np
3384
יְרֵה֙
–
Vqv-2ms
3384
וַ·יּ֔וֹר
– · –
Vhw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2671
חֵץ־
–
Nc-ms-c
8668
תְּשׁוּעָ֤ה
–
Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
– · –
Np · Prep
2671
וְ·חֵ֣ץ
– · –
Nc-ms-c · Conj
8668
תְּשׁוּעָ֣ה
–
Nc-fs-a
758
בַֽ·אֲרָ֔ם
– · –
Np · Prep
5221
וְ·הִכִּיתָ֧
– · –
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
758
אֲרָ֛ם
–
Np
663
בַּ·אֲפֵ֖ק
– · –
Np · Prep
5704
עַד־
–
Prep
3615
כַּלֵּֽה
–
Vpa
׃
.
et dit : Ouvre la fenêtre vers l’orient. Il l’ouvrit. Élisée dit : Tire ! Il tira. [Élisée] dit : Une flèche de salut de la part de l’Éternel, une flèche de salut contre les Syriens ; tu battras les Syriens à Aphek, jusqu’à les détruire.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée