Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 12. 8

8
7121
וַ·יִּקְרָא֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3060
יְהוֹאָ֜שׁ

Np
3077
לִ·יהוֹיָדָ֤ע
– · –
Np · Prep
3548
הַ·כֹּהֵן֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3548
וְ·לַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prepd · Conj
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
4069
מַדּ֛וּעַ

Prti
369
אֵינְ·כֶ֥ם
– · –
Sfxp-2mp · Prtn
2388
מְחַזְּקִ֖ים

Vpr-mp-a
853
אֶת־

Prto
919
בֶּ֣דֶק

Nc-ms-c
1004
הַ·בָּ֑יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
6258
וְ·עַתָּ֗ה
– · –
Adv · Conj
408
אַל־

Prtn
3947
תִּקְחוּ־

Vqj-2mp
3701
כֶ֨סֶף֙

Nc-ms-a
854
מֵ·אֵ֣ת
– · –
Prep · Prep
4378
מַכָּֽרֵי·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
3588
כִּֽי־

Conj
919
לְ·בֶ֥דֶק
– · –
Nc-ms-c · Prep
1004
הַ·בַּ֖יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5414
תִּתְּנֻֽ·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vqj-2mp

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
Joas
appela
Jehoïada
,
le
sacrificateur
,
et
les
[
autres
]
sacrificateurs
,
et
il
leur
dit
:
Pourquoi
n'
avez
-
vous
pas
réparé
les
brèches
de
la
maison
?
Et
maintenant
,
ne
prenez
pas
d'
argent
de
vos
connaissances
,
mais
vous
le
donnerez
pour
les
brèches
de
la
maison
.

Traduction révisée

Le roi Joas appela Jehoïada, le sacrificateur, et les [autres] sacrificateurs, et il leur dit : Pourquoi n’avez-vous pas réparé les brèches de la maison ? Maintenant, ne prenez plus d’argent de vos connaissances, mais vous le donnerez pour les brèches de la maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale