Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 12. 16

16
3808
וְ·לֹ֧א
– · –
Prtn · Conj
2803
יְחַשְּׁב֣וּ

Vpi-3mp
853
אֶת־

Prto
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
5414
יִתְּנ֤וּ

Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֨סֶף֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
3027
יָדָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
5414
לָ·תֵ֖ת
– · –
Vqc · Prep
6213
לְ·עֹשֵׂ֣י
– · –
Vqr-mp-c · Prep
4399
הַ·מְּלָאכָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

/
3588
כִּ֥י

Conj
530
בֶ·אֱמֻנָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
1992
הֵ֥ם

Prp-3mp
6213
עֹשִֽׂים

Vqr-mp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
on
ne
comptait
pas
avec
les
hommes
entre
les
mains
desquels
on
remettait
l'
argent
pour
le
donner
à
ceux
qui
faisaient
l'
ouvrage
,
car
ils
agissaient
fidèlement
.

Traduction révisée

On ne demandait aucun compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l’argent pour le donner à ceux qui faisaient l’ouvrage, car ils agissaient fidèlement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale