Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 12. 14

14
389
אַךְ֩

Prta
3808
לֹ֨א

Prtn
6213
יֵעָשֶׂ֜ה

VNi-3ms
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה

Np
5592
סִפּ֥וֹת

Nc-mp-c
3701
כֶּ֨סֶף֙

Nc-ms-a
4212
מְזַמְּר֤וֹת

Nc-fp-a
4219
מִזְרָקוֹת֙

Nc-mp-a
2689
חֲצֹ֣צְר֔וֹת

Nc-fp-a
3605
כָּל־

Nc-ms-c
3627
כְּלִ֥י

Nc-ms-c
2091
זָהָ֖ב

Nc-ms-a
3627
וּ·כְלִי־
– · –
Nc-ms-c · Conj
3701
כָ֑סֶף

Nc-ms-a

/
4480
מִן־

Prep
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·מּוּבָ֥א
– · –
VHs-ms-a · Prtd
1004
בֵית־

Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Toutefois
on
ne
fit
pas
pour
la
maison
de
l'
Éternel
des
écuelles
d'
argent
,
des
couteaux
,
des
bassins
,
des
trompettes
,
ni
aucun
ustensile
d'
or
ou
ustensile
d'
argent
,
avec
l'
argent
qu'
on
apportait
dans
la
maison
de
l'
Éternel
;

Traduction révisée

Toutefois on ne fit pas pour la maison de l’Éternel des écuelles d’argent, des couteaux, des bassins, des trompettes, ni aucun ustensile d’or ou ustensile d’argent, avec l’argent qu’on apportait dans la maison de l’Éternel ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale