Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 11. 9

9
6213
וַֽ·יַּעֲשׂ֞וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
8269
שָׂרֵ֣י

Nc-mp-c
3967
ketiv[ה·מאיות]
– · –
Adjc-bp-a · Prtd
3967
qere(הַ·מֵּא֗וֹת)
– · –
Adjc-bp-a · Prtd
3605
כְּ·כֹ֣ל
– · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־

Prtr
6680
צִוָּה֮

Vpp-3ms
3077
יְהוֹיָדָ֣ע

Np
3548
הַ·כֹּהֵן֒
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
376
אֲנָשָׁ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
935
בָּאֵ֣י

Vqr-mp-c
7676
הַ·שַּׁבָּ֔ת
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5973
עִ֖ם

Prep
3318
יֹצְאֵ֣י

Vqr-mp-c
7676
הַ·שַּׁבָּ֑ת
– · –
Nc-bs-a · Prtd

/
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־

Prep
3077
יְהוֹיָדָ֥ע

Np
3548
הַ·כֹּהֵֽן
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
chefs
de
centaines
firent
selon
tout
ce
que
Jehoïada
,
le
sacrificateur
,
avait
commandé
;
et
ils
prirent
chacun
ses
hommes
,
ceux
qui
entraient
le
[
jour
du
]
sabbat
et
ceux
qui
sortaient
le
[
jour
du
]
sabbat
;
et
ils
vinrent
auprès
de
Jehoïada
,
le
sacrificateur
.

Traduction révisée

Les chefs de centaines firent selon tout ce que Jehoïada, le sacrificateur, avait commandé ; ils prirent chacun leurs hommes, ceux qui entraient [en service] le [jour du] sabbat et ceux qui en sortaient le [jour du] sabbat ; et ils vinrent auprès de Jehoïada, le sacrificateur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale