Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 11. 10

10
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
8269
לְ·שָׂרֵ֣י
chefs de · aux
Nc-mp-c · Prep
3967
ketiv[ה·מאיות]
– · –
Adjc-bp-a · Prtd
3967
qere(הַ·מֵּא֗וֹת)
centaines · les
Adjc-bp-a · Prtd
853
אֶֽת־

Prto
2595
הַ·חֲנִית֙
lances · les
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7982
הַ·שְּׁלָטִ֔ים
boucliers · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
4428
לַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · au
Nc-ms-a · Prepd
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֖ר
qui étaient
Prtr
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
donna5414
aux
chefs8269
de
centaines3967
les
lances2595
et853
les
boucliers7982
qui834
avaient
appartenu
au4428
roi4428
David1732
,
et
qui
étaient834
dans
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Le sacrificateur donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David et qui étaient dans la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale