7992
וְ·הַ·שְּׁלִשִׁית֙
tiers · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
8179
בְּ·שַׁ֣עַר
la porte de · sera à
Nc-ms-c · Prep
5495
ס֔וּר
Sur
Np
;
7992
וְ·הַ·שְּׁלִשִׁ֥ית
tiers · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
8179
בַּ·שַּׁ֖עַר
la porte · à
Nc-ms-a · Prepd
310
אַחַ֣ר
derrière
Prep
7323
הָ·רָצִ֑ים
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
;
/
8104
וּ·שְׁמַרְתֶּ֛ם
vous veillerez à · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4931
מִשְׁמֶ֥רֶת
la garde de
Nc-fs-c
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
,
4535
מַסָּֽח
pour tenir à distance
Adv
׃
.
un tiers sera à la porte de Sur ; et un tiers sera à la porte qui est derrière les coureurs ; vous veillerez à la garde de la maison, pour tenir à distance [tout étranger].
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby