Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 11. 17

17
3772
וַ·יִּכְרֹ֨ת
– · –
Vqw-3ms · Conj
3077
יְהוֹיָדָ֜ע

Np
853
אֶֽת־

Prto
1285
הַ·בְּרִ֗ית
– · –
Nc-fs-a · Prtd
996
בֵּ֤ין

Prep
3068
יְהוָה֙

Np
996
וּ·בֵ֤ין
– · –
Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
996
וּ·בֵ֣ין
– · –
Prep · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1961
לִ·הְי֥וֹת
– · –
Vqc · Prep
5971
לְ·עָ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prep
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
– · –
Np · Prep

/
996
וּ·בֵ֥ין
– · –
Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
996
וּ·בֵ֥ין
– · –
Prep · Conj
5971
הָ·עָֽם
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Jehoïada
fit
une
alliance
entre
l'
Éternel
et
le
roi
et
le
peuple
,
qu'
ils
seraient
le
peuple
de
l'
Éternel
,
--
et
entre
le
roi
et
le
peuple
.

Traduction révisée

Jehoïada fit une alliance entre l’Éternel, le roi et le peuple, [déclarant] qu’ils seraient le peuple de l’Éternel, – de même entre le roi et le peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale