Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 10. 7

7
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
935
כְּ·בֹ֤א
parvint · quand
Vqc · Prep
5612
הַ·סֵּ֨פֶר֙
lettre · la
Nc-ms-a · Prtd
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
ils prirent · et
Vqw-3mp · Conj


,
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
7819
וַֽ·יִּשְׁחֲט֖וּ
égorgèrent · et
Vqw-3mp · Conj


,
7657
שִׁבְעִ֣ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
376
אִ֑ישׁ
hommes
Nc-ms-a


;

/
7760
וַ·יָּשִׂ֤ימוּ
ils mirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רָֽאשֵׁי·הֶם֙
leurs · têtes
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1731
בַּ·דּוּדִ֔ים
des corbeilles · dans
Nc-mp-a · Prepd
7971
וַ·יִּשְׁלְח֥וּ
envoyèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3157
יִזְרְעֶֽאלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
quand935
la
lettre5612
leur413
parvint935
,
ils
prirent3947
les
fils1121
du
roi4428
et
les
égorgèrent7819
,
soixante7657
-7657
dix7657
hommes376
;
et
ils
mirent7760
leurs
têtes7218
dans1731
des
corbeilles1731
et
les
lui413
envoyèrent7971
à
Jizreël3157
.

Traduction révisée

Quand la lettre leur parvint, ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, 70 hommes ; ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les envoyèrent à [Jéhu], qui était à Jizreël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale