Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 10. 31

31
3058
וְ·יֵה֗וּא
Jéhu · Mais
Np · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8104
שָׁמַ֛ר
prit garde
Vqp-3ms
3212
לָ·לֶ֛כֶת
marcher · à
Vqc · Prep
8451
בְּ·תֽוֹרַת־
la loi de · dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵֽי־
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָב֑·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5493
סָ֗ר
il se détourna
Vqp-3ms
5921
מֵ·עַל֙
des · loin
Prep · Prep
2403
חַטֹּ֣אות
péchés de
Nc-fp-c
3379
יָֽרָבְעָ֔ם
Jéroboam
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
par lesquels
Prtr
2398
הֶחֱטִ֖יא
il avait fait pécher
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
Jéhu3058
ne3808
prit8104
pas3808
garde8104
à
marcher3212
de
tout3605
son
coeur3824
dans
la
loi8451
de
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
;
il
ne3808
se5493
détourna5493
pas3808
des 5921
péchés2403
de
Jéroboam3379
,
par834
lesquels834
il
avait2398
fait2398
pécher2398
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Mais Jéhu ne prit pas garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale