1961
וַ·יְהִ֞י
– · –
Vqw-3ms · Conj
3615
כְּ·כַלֹּת֣·וֹ ׀
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
5930
הָ·עֹלָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵ֠הוּא
–
Np
7323
לָ·רָצִ֨ים
– · –
Vqr-mp-a · Prepd
7991
וְ·לַ·שָּׁלִשִׁ֜ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prepd · Conj
935
בֹּ֤אוּ
–
Vqv-2mp
5221
הַכּוּ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Vhv-2mp
376
אִ֣ישׁ
–
Nc-ms-a
408
אַל־
–
Prtn
3318
יֵצֵ֔א
–
Vqj-3ms
5221
וַ·יַּכּ֖וּ·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
6310
לְ·פִי־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2719
חָ֑רֶב
–
Nc-fs-a
/
7993
וַ·יַּשְׁלִ֗כוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
7323
הָֽ·רָצִים֙
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
7991
וְ·הַ·שָּׁ֣לִשִׁ֔ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־
–
Prep
5892
עִ֥יר
–
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
–
Nc-ms-c
1168
הַ·בָּֽעַל
– · –
Np · Prtd
׃
,
Quand on eut achevé d’offrir l’holocauste, Jéhu dit aux coureurs et aux capitaines : Entrez, frappez-les ; que pas un ne sorte. Ils les frappèrent par le tranchant de l’épée. Les coureurs et les capitaines les jetèrent là ; et ils s’en allèrent jusqu’à la ville de la maison de Baal,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée