Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 10. 25

25
1961
וַ·יְהִ֞י
– · –
Vqw-3ms · Conj
3615
כְּ·כַלֹּת֣·וֹ ׀
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
5930
הָ·עֹלָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵ֠הוּא

Np
7323
לָ·רָצִ֨ים
– · –
Vqr-mp-a · Prepd
7991
וְ·לַ·שָּׁלִשִׁ֜ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prepd · Conj
935
בֹּ֤אוּ

Vqv-2mp
5221
הַכּוּ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Vhv-2mp
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
408
אַל־

Prtn
3318
יֵצֵ֔א

Vqj-3ms
5221
וַ·יַּכּ֖וּ·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
6310
לְ·פִי־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2719
חָ֑רֶב

Nc-fs-a

/
7993
וַ·יַּשְׁלִ֗כוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
7323
הָֽ·רָצִים֙
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
7991
וְ·הַ·שָּׁ֣לִשִׁ֔ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־

Prep
5892
עִ֥יר

Nc-fs-c
1004
בֵּית־

Nc-ms-c
1168
הַ·בָּֽעַל
– · –
Np · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
que
,
quand
on
eut
achevé
d'
offrir
l'
holocauste
,
Jéhu
dit
aux
coureurs
et
aux
capitaines
:
Entrez
,
frappez
-
les
;
que
pas
un
ne
sorte
.
Et
ils
les
frappèrent
par
le
tranchant
de
l'
épée
.
Et
les
coureurs
et
les
capitaines
les
jetèrent
;
et
ils
s'
en
allèrent
jusqu'
à
la
ville
de
la
maison
de
Baal
,

Traduction révisée

Quand on eut achevé d’offrir l’holocauste, Jéhu dit aux coureurs et aux capitaines : Entrez, frappez-les ; que pas un ne sorte. Ils les frappèrent par le tranchant de l’épée. Les coureurs et les capitaines les jetèrent là ; et ils s’en allèrent jusqu’à la ville de la maison de Baal,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale