Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 10. 16

16
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3212
לְכָ֣·ה
– · Viens
Sfxh · Vqv-2ms
854
אִתִּ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep


,
7200
וּ·רְאֵ֖ה
vois · et
Vqv-2ms · Conj
7068
בְּ·קִנְאָתִ֣·י
mon · zèle · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · pour
Np · Prep


.

/
7392
וַ·יַּרְכִּ֥בוּ
on mena · Et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
7393
בְּ·רִכְבּֽ·וֹ
son · char · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
dit559
:
Viens 3212
avec854
moi
,
et
vois7200
mon
zèle 7068
pour
l'
Éternel3068
.
Et
on7392
le853
mena7392
dans
le
char7393
de
Jéhu7393
.

Traduction révisée

et dit : Viens avec moi, et vois mon zèle pour l’Éternel. On l’emmena ainsi dans le char de Jéhu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale