559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
376
אִ֚ישׁ
Un homme
Nc-ms-c
1167
בַּ֣עַל
vêtu de
Nc-ms-c
8181
שֵׂעָ֔ר
poil
Nc-ms-a
,
232
וְ·אֵז֥וֹר
d' une ceinture de · et
Nc-ms-c · Conj
5785
ע֖וֹר
cuir
Nc-ms-a
247
אָז֣וּר
ceint
Vqs-ms-a
4975
בְּ·מָתְנָ֑י·ו
ses · reins · sur
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep
.
/
559
וַ·יֹּאמַ֕ר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
452
אֵלִיָּ֥ה
Élie
Np
8664
הַ·תִּשְׁבִּ֖י
Thishbite · le
Ng-ms-a · Prtd
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
,
׃
.
Ils lui répondirent : Un homme vêtu de poil, et ceint sur ses reins d’une ceinture de cuir. C’est Élie, le Thishbite, dit le roi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée