2 Rois 1. 4
3651
וְ·לָ·כֵן֙
– · – · –
Adv · Prep · Conj
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
4296
הַ·מִּטָּ֞ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
5927
עָלִ֥יתָ
–
Vqp-2ms
8033
שָּׁ֛ם
–
Adv
3808
לֹֽא־
–
Prtn
3381
תֵרֵ֥ד
–
Vqi-2ms
4480
מִמֶּ֖·נָּה
– · –
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּ֣י
–
Conj
4191
מ֣וֹת
–
Vqa
4191
תָּמ֑וּת
–
Vqi-2ms
/
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּֽה
–
Np
׃
Traduction J.N. Darby
Et
c'
est
pourquoi
,
ainsi
dit
l'
Éternel
:
Tu
ne
descendras
pas
du
lit
sur
lequel
tu
es
monté
,
car
tu
mourras
certainement
.
Et
Élie
partit
.
§
Traduction révisée
C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras certainement. Puis Élie partit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée