3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
539
הֶאֱמַ֣נְתִּי
–
Vhp-1cs
1697
לְ·דִבְרֵי·הֶ֗ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
5704
עַ֤ד
–
Prep
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
935
בָּ֨אתִי֙
–
Vqp-1cs
7200
וַ·תִּרְאֶ֣ינָה
– · –
Vqw-3fp · Conj
5869
עֵינַ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
2009
וְ·הִנֵּה֙
– · –
Prtm · Conj
3808
לֹ֣א
–
Prtn
5046
הֻגַּד־
–
VHp-3ms
לִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
2677
חֲצִ֖י
–
Nc-ms-c
4768
מַרְבִּ֣ית
–
Nc-fs-c
2451
חָכְמָתֶ֑·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
/
3254
יָסַ֕פְתָּ
–
Vqp-2ms
5921
עַל־
–
Prep
8052
הַ·שְּׁמוּעָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
8085
שָׁמָֽעְתִּי
–
Vqp-1cs
׃
mais je n’ai pas cru leurs paroles, jusqu’à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu ; et voici, on ne m’avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse : tu surpasses la rumeur que j’en ai entendue.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby