3605
וְ·כֹל֙
tous · Et
Nc-ms-c · Conj
4428
מַלְכֵ֣י
les rois de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
1245
מְבַקְשִׁ֖ים
recherchaient
Vpr-mp-a
853
אֶת־
–
Prto
6440
פְּנֵ֣י
la face de
Nc-bp-c
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np
,
/
8085
לִ·שְׁמֹ֨עַ֙
entendre · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2451
חָכְמָת֔·וֹ
sa · sagesse
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֥ן
avait mise
Vqp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
3820
בְּ·לִבּֽ·וֹ
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée