Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 9. 11

11
6213
וַ·יַּ֣עַשׂ
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ֠·מֶּלֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
6086
עֲצֵ֨י

Nc-mp-c
418
הָֽ·אַלְגּוּמִּ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4546
מְסִלּ֤וֹת

Nc-fp-a
1004
לְ·בֵית־
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙

Np
1004
וּ·לְ·בֵ֣ית
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3658
וְ·כִנֹּר֥וֹת
– · –
Nc-mp-a · Conj
5035
וּ·נְבָלִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
7891
לַ·שָּׁרִ֑ים
– · –
Vqr-mp-a · Prepd

/
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
7200
נִרְא֥וּ

VNp-3cp
1992
כָ·הֵ֛ם
– · –
Prp-3mp · Prep
6440
לְ·פָנִ֖ים
– · –
Nc-bp-a · Prep
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
3063
יְהוּדָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
,
avec
le
bois
d'
algummim
,
le
roi
fit
des
escaliers
pour
la
maison
de
l'
Éternel
et
pour
la
maison
du
roi
,
et
des
harpes
et
des
luths
pour
les
chanteurs
:
et
on
n'
en
avait
pas
vu
de
semblable
auparavant
dans
le
pays
de
Juda
.
)

Traduction révisée

Avec le bois de santal, le roi fit des escaliers pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, ainsi que des harpes et des luths pour les chanteurs : on n’en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.)
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale