6213
וַ·יַּ֣עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
,
4428
הַ֠·מֶּלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
6086
עֲצֵ֨י
avec le bois
Nc-mp-c
418
הָֽ·אַלְגּוּמִּ֜ים
algummim · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4546
מְסִלּ֤וֹת
des escaliers
Nc-fp-a
1004
לְ·בֵית־
la maison de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1004
וּ·לְ·בֵ֣ית
la maison du · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3658
וְ·כִנֹּר֥וֹת
des harpes · et
Nc-mp-a · Conj
5035
וּ·נְבָלִ֖ים
des luths · et
Nc-mp-a · Conj
7891
לַ·שָּׁרִ֑ים
les chanteurs · pour
Vqr-mp-a · Prepd
:
/
3808
וְ·לֹא־
pas · et
Prtn · Conj
7200
נִרְא֥וּ
on n' en avait vu
VNp-3cp
1992
כָ·הֵ֛ם
de semblable · –
Prp-3mp · Prep
6440
לְ·פָנִ֖ים
auparavant · –
Nc-bp-a · Prep
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
.
׃
Avec le bois de santal, le roi fit des escaliers pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, ainsi que des harpes et des luths pour les chanteurs : on n’en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.)
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby