Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 8. 9

9
4480
וּ·מִן־
des · Mais
Prep · Conj
1121
בְּנֵי֙
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
834
אֲ֠שֶׁר
que
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
5414
נָתַ֧ן
en fit
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
Salomon
Np
5650
לַ·עֲבָדִ֖ים
esclaves · des
Nc-mp-a · Prep
4399
לִ·מְלַאכְתּ֑·וֹ
ses · travaux · pour
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
1992
הֵ֜מָּה
eux
Prp-3mp
376
אַנְשֵׁ֤י
[ils étaient]
Nc-mp-c
4421
מִלְחָמָה֙
guerre
Nc-fs-a


,
8269
וְ·שָׂרֵ֣י
chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
7991
שָׁלִישָׁ֔י·ו
ses · capitaines
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
7393
רִכְבּ֖·וֹ
ses · chars
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6571
וּ·פָרָשָֽׁי·ו
sa · cavalerie · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais4480
des
fils1121
d'
Israël3478
,
Salomon8010
n'3808
en5414
fit5414
pas3808
des
esclaves5650
pour
ses
travaux4399
;
car3588
ils
étaient
hommes376
de
guerre4421
,
et
chefs8269
de
ses
capitaines7991
,
et
chefs8269
de
ses
chars7393
et
de
sa
cavalerie6571
.

Traduction révisée

Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fit pas des esclaves pour ses travaux ; car ils étaient hommes de guerre, chefs de ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale