Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 8. 8

8
4480
מִן־

Prep
1121
בְּנֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3498
נוֹתְר֤וּ

VNp-3cp
310
אַחֲרֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
3808
לֹֽא־

Prtn
3615
כִלּ֖וּ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vpp-3cp
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל

Np

/
5927
וַ·יַּעֲלֵ֤·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙

Np
4522
לְ·מַ֔ס
– · –
Nc-ms-a · Prep
5704
עַ֖ד

Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

--
leurs
fils
qui
étaient
restés
après
eux
dans
le
pays
[
et
]
que
les
fils
d'
Israël
n'
avaient
pas
détruits
,
Salomon
les
assujettit
aux
levées
,
jusqu'
à
ce
jour
.

Traduction révisée

– leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les fils d’Israël n’avaient pas détruits – Salomon les assujettit aux corvées, [ce qui dure] jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale