Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 8. 18

18
7971
וַ·יִּֽשְׁלַֽח־
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj

ל·וֹ֩
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
2361
חוּרָ֨ם
Hiram
Np


,
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עֲבָדָ֜י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
591
ketiv[אוניות]

Nc-fp-a
591
qere(אֳנִיּ֗וֹת)
des navires
Nc-fp-a
5650
וַ·עֲבָדִים֮
des serviteurs · et
Nc-mp-a · Conj
3045
י֣וֹדְעֵי
connaissant
Vqr-mp-c
3220
יָם֒
la mer
Nc-ms-a


;
935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
ils allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
5650
עַבְדֵ֤י
les serviteurs de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
211
אוֹפִ֔ירָ·ה
à · Ophir
Sfxd · Np


,
3947
וַ·יִּקְח֣וּ
y prirent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
מִ·שָּׁ֔ם
là · de
Adv · Prep
702
אַרְבַּע־
quatre
Adjc-fs-a
3967
מֵא֥וֹת
cent
Adjc-bp-a
2572
וַ·חֲמִשִּׁ֖ים
cinquante · et
Adjc-bp-a · Conj
3603
כִּכַּ֣ר
talents d'
Nc-bs-c
2091
זָהָ֑ב
or
Nc-ms-a


,

/
935
וַ·יָּבִ֖יאוּ
les apportèrent · et
Vhw-3mp · Conj
413
אֶל־
au
Prep
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Hiram2361
lui
envoya7971
,
par
la
main3027
de
ses
serviteurs5650
,
des
navires591
et
des
serviteurs5650
connaissant3045
la
mer3220
;
et
ils
allèrent935
avec5973
les
serviteurs5650
de
Salomon8010
à
Ophir211
,
et
y
prirent3947
quatre702
cent3967
cinquante2572
talents3603
d'
or2091
,
et
les
apportèrent935
au413
roi4428
Salomon8010
.
§

Traduction révisée

Hiram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et y prirent 450 talents d’or qu’ils apportèrent au roi Salomon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale