2 Chroniques 8. 11
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1323
בַּת־
–
Nc-fs-c
6547
פַּרְעֹ֗ה
–
Np
5927
הֶעֱלָ֤ה
–
Vhp-3ms
8010
שְׁלֹמֹה֙
–
Np
5892
מֵ·עִ֣יר
– · –
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֔יד
–
Np
1004
לַ·בַּ֖יִת
– · –
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
1129
בָּֽנָה־
–
Vqp-3ms
לָ֑·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
/
3588
כִּ֣י
–
Conj
559
אָמַ֗ר
–
Vqp-3ms
3808
לֹא־
–
Prtn
3427
תֵשֵׁ֨ב
–
Vqi-3fs
802
אִשָּׁ֥ה
–
Nc-fs-a
לִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
1004
בְּ·בֵית֙
– · –
Nc-ms-c · Prep
1732
דָּוִ֣יד
–
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
3588
כִּי־
–
Conj
6944
קֹ֣דֶשׁ
–
Nc-ms-a
1992
הֵ֔מָּה
–
Prp-3mp
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
935
בָּֽאָ֥ה
–
Vqp-3fs
413
אֲלֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
727
אֲר֥וֹן
–
Nc-bs-c
3068
יְהוָֽה
–
Np
׃
Traduction J.N. Darby
Et
Salomon
fit
monter
la
fille
du
Pharaon
,
de
la
ville
de
David
,
dans
la
maison
qu'
il
avait
bâtie
pour
elle
;
car
il
dit
:
Ma
femme
n'
habitera
pas
dans
la
maison
de
David
,
roi
d'
Israël
,
car
les
lieux
où
est
entrée
l'
arche
de
l'
Éternel
sont
saints
.
§
Traduction révisée
Salomon fit monter la fille du Pharaon, de la ville de David, dans la maison qu’il avait bâtie pour elle ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, car les lieux où est entrée l’arche de l’Éternel sont saints.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby