518
וְ·אִם־
– · –
Conj · Conj
7725
תְּשׁוּב֣וּ·ן
– · –
Sfxn · Vqi-2mp
859
אַתֶּ֔ם
–
Prp-2mp
5800
וַ·עֲזַבְתֶּם֙
– · –
Vqq-2mp · Conj
2708
חֻקּוֹתַ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
4687
וּ·מִצְוֺתַ֔·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
5414
נָתַ֖תִּי
–
Vqp-1cs
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֑ם
– · – · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
/
1980
וַ·הֲלַכְתֶּ֗ם
– · –
Vqq-2mp · Conj
5647
וַ·עֲבַדְתֶּם֙
– · –
Vqq-2mp · Conj
430
אֱלֹהִ֣ים
–
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים
–
Adja-mp-a
7812
וְ·הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
– · –
Vvq-2mp · Conj
לָ·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
Mais si vous vous détournez, et que vous abandonniez mes statuts et mes commandements que j’ai mis devant vous, et que vous alliez et serviez d’autres dieux et vous prosterniez devant eux,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée