7200
וַ·יֵּרָ֧א
apparut · Et
VNw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
3915
בַּ·לָּ֑יְלָה
nuit · de
Nc-ms-a · Prepd
,
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
8085
שָׁמַ֨עְתִּי֙
J' ai entendu
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
8605
תְּפִלָּתֶ֔·ךָ
ta · prière
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
,
977
וּ·בָחַ֜רְתִּי
je me suis choisi · et
Vqp-1cs · Conj
4725
בַּ·מָּק֥וֹם
lieu · ce
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֛ה
ci · –
Prd-xms · Prtd
לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
1004
לְ·בֵ֥ית
une maison de · pour
Nc-ms-c · Prep
2077
זָֽבַח
sacrifice
Nc-ms-a
׃
.
L’Éternel apparut de nuit à Salomon et lui dit : J’ai entendu ta prière et je me suis choisi ce lieu-ci comme maison de sacrifice.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby