Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 7. 10

10
3117
וּ·בְ·י֨וֹם
jour · le · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
6242
עֶשְׂרִ֤ים
vingt
Adjc-bp-a
7969
וּ·שְׁלֹשָׁה֙
troisième · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
7971
שִׁלַּ֥ח
il renvoya
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
168
לְ·אָהֳלֵי·הֶ֑ם
leurs · tentes · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,

/
8056
שְׂמֵחִים֙
joyeux
Adja-mp-a
2896
וְ·ט֣וֹבֵי
heureux · et
Adja-mp-c · Conj
3820
לֵ֔ב
le coeur
Nc-ms-a
5921
עַל־
à cause du
Prep
2896
הַ·טּוֹבָ֗ה
bien · le
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֤ה
avait fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1732
לְ·דָוִ֣יד
David · à
Np · Prep


,
8010
וְ·לִ·שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon · à · et
Np · Prep · Conj


,
3478
וּ·לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · à · et
Np · Prep · Conj


,
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
vingt6242
-
troisième7969
jour3117
du
septième7637
mois2320
,
il
renvoya7971
le
peuple5971
à
ses
tentes168
,
joyeux8056
et
le
coeur3820
heureux2896
à
cause5921
du
bien2896
que834
l'
Éternel3068
avait6213
fait6213
à
David1732
,
et
à
Salomon8010
,
et
à
Israël3478
,
son
peuple5971
.
§

Traduction révisée

Le vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le peuple à ses tentes, joyeux et le cœur heureux à cause du bien que l’Éternel avait fait à David, à Salomon et à Israël, son peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale