Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 6. 30

30
859
וְ֠·אַתָּה
toi · alors
Prp-2ms · Conj


,
8085
תִּשְׁמַ֨ע
écoute
Vqi-2ms
4480
מִן־
des
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֜יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
4349
מְכ֤וֹן
du lieu de
Nc-ms-c
3427
שִׁבְתֶּ֨·ךָ֙
ton · habitation
Sfxp-2ms · Vqc


,
5545
וְ·סָ֣לַחְתָּ֔
pardonne · et
Vqq-2ms · Conj


,
5414
וְ·נָתַתָּ֤ה
donne · et
Vqq-2ms · Conj
376
לָ·אִישׁ֙
chacun · à
Nc-ms-a · Prepd
3605
כְּ·כָל־
toutes · selon
Nc-ms-c · Prep
1870
דְּרָכָ֔י·ו
ses · voies
Sfxp-3ms · Nc-bp-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
suivant
Prtr
3045
תֵּדַ֖ע
que tu connais
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
3824
לְבָב֑·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms
905
לְ·בַדְּ·ךָ֣
– · toi seul · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
3045
יָדַ֔עְתָּ
tu connais
Vqp-2ms


,
853
אֶת־

Prto
3824
לְבַ֖ב
le coeur des
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
fils des
Nc-mp-c
120
הָ·אָדָֽם
hommes · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

alors859
,
toi859
,
écoute8085
des4480
cieux8064
,
du
lieu4349
de
ton3427
habitation3427
,
et
pardonne5545
,
et
donne5414
à
chacun376
selon3605
toutes3605
ses
voies1870
,
suivant834
que
tu
connais3045
son
coeur3824
(
car3588
tu
connais3045
,
toi 905
seul 905
,
le
coeur3824
des
fils1121
des
hommes120
)
,

Traduction révisée

alors, toi, écoute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne à chacun selon toutes ses voies, selon la connaissance que tu as de son cœur (car tu connais, toi seul, le cœur des fils des hommes),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale