518
אִם־
Si
Conj
2398
יֶחֱטָ֥א
pèche
Vqi-3ms
376
אִישׁ֙
un homme
Nc-ms-a
7453
לְ·רֵעֵ֔·הוּ
son · prochain · contre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
5375
וְ·נָֽשָׁא־
qu' on lui impose · et
Vqq-3ms · Conj
ב֥·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
422
אָלָ֖ה
le serment
Nc-fs-a
,
423
לְ·הַֽאֲלֹת֑·וֹ
– · le faire jurer · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
,
/
935
וּ·בָ֗א
que vienne · et
Vqq-3ms · Conj
423
אָלָ֛ה
le serment
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4196
מִֽזְבַּחֲ·ךָ֖
ton · autel
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1004
בַּ·בַּ֥יִת
cette maison · dans
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
:
Si un homme pèche contre son prochain, et qu’on lui impose, en l’adjurant, de prêter serment, et que le serment soit prononcé devant ton autel dans cette maison :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée