Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 5. 9

9
748
וַֽ·יַּאֲרִיכוּ֮
– · –
Vhw-3mp · Conj
905
הַ·בַּדִּים֒
– · –
Nc-mp-a · Prtd
7200
וַ·יֵּרָאוּ֩
– · –
VNw-3mp · Conj
7218
רָאשֵׁ֨י

Nc-mp-c
905
הַ·בַּדִּ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4480
מִן־

Prep
727
הָ·אָרוֹן֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵ֣י

Nc-bp-c
1687
הַ·דְּבִ֔יר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
7200
יֵרָא֖וּ

VNi-3mp
2351
הַ·ח֑וּצָ·ה
– · – · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

/
1961
וַֽ·יְהִי־
– · –
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv
5704
עַ֖ד

Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
barres
étaient
longues
,
de
sorte
que
les
bouts
des
barres
se
voyaient
hors
de
l'
arche
sur
le
devant
de
l'
oracle
,
mais
ils
ne
se
voyaient
pas
du
dehors
;
et
elles
sont
jusqu'
à
ce
jour
.

Traduction révisée

Les barres étaient longues, de sorte que les bouts des barres hors de l’arche se voyaient sur le devant de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; elles sont là jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale