Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 5. 12

12
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֣ם
– · – · –
Ng-mp-a · Prtd · Conj
7891
הַ·מְשֹׁרֲרִ֣ים
– · –
Vor-mp-a · Prtd
3605
לְ·כֻלָּ֡·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
623
לְ·אָסָ֡ף
– · –
Np · Prep
1968
לְ·הֵימָ֣ן
– · –
Np · Prep
3038
לִֽ֠·ידֻתוּן
– · –
Np · Prep
1121
וְ·לִ·בְנֵי·הֶ֨ם
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep · Conj
251
וְ·לַ·אֲחֵי·הֶ֜ם
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep · Conj
3847
מְלֻבָּשִׁ֣ים

VPs-mp-a
948
בּ֗וּץ

Nc-ms-a
4700
בִּ·מְצִלְתַּ֨יִם֙
– · –
Nc-fd-a · Prep
5035
וּ·בִ·נְבָלִ֣ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prep · Conj
3658
וְ·כִנֹּר֔וֹת
– · –
Nc-mp-a · Conj
5975
עֹמְדִ֖ים

Vqr-mp-a
4217
מִזְרָ֣ח

Nc-ms-a
4196
לַ·מִּזְבֵּ֑חַ
– · –
Nc-ms-a · Prepd

/
5973
וְ·עִמָּ·הֶ֤ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prep · Conj
3548
כֹּֽהֲנִים֙

Nc-mp-a
3967
לְ·מֵאָ֣ה
– · –
Adjc-bs-a · Prep
6242
וְ·עֶשְׂרִ֔ים
– · –
Adjc-bp-a · Conj
2690
qere(מַחְצְרִ֖ים)

Vhr-mp-a
2690
ketiv[מחצררים]

Vhr-mp-a
2689
בַּ·חֲצֹֽצְרֽוֹת
– · –
Nc-fp-a · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

et
que
les
lévites
,
les
chantres
,
eux
tous
,
Asaph
,
et
Héman
,
et
Jeduthun
,
et
leurs
fils
et
leurs
frères
,
vêtus
de
byssus
,
avec
des
cymbales
et
des
luths
et
des
harpes
,
se
tenaient
à
l'
orient
de
l'
autel
,
et
avec
eux
cent
vingt
sacrificateurs
sonnant
des
trompettes
,

Traduction révisée

et que tous les lévites qui étaient chantres, eux tous, Asaph, Héman, Jeduthun, leurs fils et leurs frères, vêtus de byssus, avec des cymbales, des luths et des harpes, se tenaient à l’est de l’autel, et avec eux 120 sacrificateurs sonnant des trompettes,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale