Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 5. 13

13
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
259
כְ֠·אֶחָד
un seul · [furent]
Adjc-ms-a · Prep
2690
ketiv[ל·מחצצרים]
– · –
Vpr-mp-a · Prepd
2690
qere(לַ·מְחַצְּרִ֨ים)
trompettes · les
Vpr-mp-a · Prepd
7891
וְ·לַ·מְשֹֽׁרֲרִ֜ים
chantres · les · et
Vor-mp-a · Prepd · Conj
8085
לְ·הַשְׁמִ֣יעַ
faire entendre · pour
Vhc · Prep
6963
קוֹל־
une voix
Nc-ms-a
259
אֶחָ֗ד
même
Adjc-ms-a
1984
לְ·הַלֵּ֣ל
louant · en
Vpc · Prep
3034
וּ·לְ·הֹדוֹת֮
célébrant · en · et
Vhc · Prep · Conj
3068
לַ·יהוָה֒
l' Éternel · –
Np · Prep


,
7311
וּ·כְ·הָרִ֣ים
ils élevèrent · comme · et
Vhc · Prep · Conj
6963
ק֠וֹל
la voix
Nc-ms-a
2689
בַּ·חֲצֹצְר֨וֹת
des trompettes · avec
Nc-fp-a · Prep


,
4700
וּ·בִ·מְצִלְתַּ֜יִם
cymbales · des · et
Nc-fd-a · Prep · Conj


,
3627
וּ·בִ·כְלֵ֣י
instruments de · des · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
7892
הַ·שִּׁ֗יר
musique · la
Nc-bs-a · Prtd


,
1984
וּ·בְ·הַלֵּ֤ל
louant · en · et
Vpc · Prep · Conj
3068
לַ·יהוָה֙
l' Éternel · –
Np · Prep
3588
כִּ֣י
de ce
Conj
2896
ט֔וֹב
qu' il est bon
Adja-ms-a


,
3588
כִּ֥י
parce que
Conj
5769
לְ·עוֹלָ֖ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
2617
חַסְדּ֑·וֹ
sa · [demeure]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
1004
וְ·הַ·בַּ֛יִת
maison · [il arriva que] · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
4390
מָלֵ֥א
fut remplie d'
Vqp-3ms
6051
עָנָ֖ן
une nuée
Nc-ms-a
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np


,

׃
;

Traduction J.N. Darby

--
il
arriva1961
,
lorsque
les
trompettes2690
et
les
chantres7891
furent
comme259
un
seul259
homme
pour
faire8085
entendre8085
une
même259
voix6963
en
louant1984
et
en
célébrant3034
l'
Éternel 3068
,
et
qu'
ils
élevèrent7311
la
voix6963
avec2689
des
trompettes2689
,
et
des
cymbales4700
,
et
des
instruments3627
de
musique7892
,
en1984
louant1984
l'
Éternel 3068
de
ce3588
qu'
il
est2896
bon2896
,
parce3588
que
sa
bonté2617
demeure
à
toujours5769
,
[
il
arriva
]
que
la
maison1004
,
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
,
fut4390
remplie4390
d'
une
nuée6051
;

Traduction révisée

– au moment où les trompettes et les chantres furent comme un seul homme pour faire entendre une même voix en louant et en célébrant l’Éternel, et qu’ils élevèrent la voix avec des trompettes, des cymbales et des instruments de musique, en louant l’Éternel de ce qu’il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours, à ce moment-là la maison, la maison de l’Éternel, fut remplie d’une nuée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale