Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 4. 7

7
6213
וַ֠·יַּעַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4501
מְנֹר֧וֹת
[des]
Nc-fp-c
2091
הַ·זָּהָ֛ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
6235
עֶ֖שֶׂר
dix
Adjc-fs-a


,
4941
כְּ·מִשְׁפָּטָ֑·ם
leur · ordonnance · selon
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


:

/
5414
וַ·יִּתֵּן֙
il les plaça · et
Vqw-3ms · Conj
1964
בַּֽ·הֵיכָ֔ל
le temple · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
2568
חָמֵ֥שׁ
cinq
Adjc-fs-a
3225
מִ·יָּמִ֖ין
droite · à
Nc-fs-a · Prep


,
2568
וְ·חָמֵ֥שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
8040
מִ·שְּׂמֹֽאול
gauche · à
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit6213
dix6235
chandeliers4501
d'
or2091
,
selon4941
l'
ordonnance4941
à
leur
égard
:
et
il
les
plaça5414
dans1964
le
temple1964
,
cinq2568
à
droite3225
,
et
cinq2568
à
gauche8040
.

Traduction révisée

Il fit dix chandeliers d’or, selon l’ordonnance à leur égard : il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale