Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 4. 6

6
6213
וַ·יַּ֣עַשׂ
– · –
Vqw-3ms · Conj
3595
כִּיּוֹרִים֮

Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָה֒

Adjc-ms-a
5414
וַ֠·יִּתֵּן
– · –
Vqw-3ms · Conj
2568
חֲמִשָּׁ֨ה

Adjc-ms-a
3225
מִ·יָּמִ֜ין
– · –
Nc-fs-a · Prep
2568
וַ·חֲמִשָּׁ֤ה
– · –
Adjc-ms-a · Conj
8040
מִ·שְּׂמֹאול֙
– · –
Nc-ms-a · Prep
7364
לְ·רָחְצָ֣ה
– · –
Vqc · Prep

בָ·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
4639
מַעֲשֵׂ֥ה

Nc-ms-c
5930
הָ·עוֹלָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
1740
יָדִ֣יחוּ

Vhi-3mp

בָ֑·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

/
3220
וְ·הַ·יָּ֕ם
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7364
לְ·רָחְצָ֥ה
– · –
Vqc · Prep
3548
לַ·כֹּהֲנִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd

בּֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit
dix
cuves
,
et
en
plaça
cinq
à
droite
,
et
cinq
à
gauche
,
pour
y
laver
:
on
y
lavait
ce
qu'
on
préparait
pour
l'
holocauste
;
et
la
mer
était
pour
les
sacrificateurs
,
pour
s'
y
laver
.
§

Traduction révisée

Il fit aussi dix cuves, et en plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour laver : on y lavait ce qu’on préparait pour l’holocauste, tandis que la mer était pour les sacrificateurs, pour s’y laver.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale