8141
וּ·בִ·שְׁנַ֣ת
[l'] · dans · Et
Nc-fs-c · Prep · Conj
259
אַחַ֗ת
la première
Adjc-fs-a
3566
לְ·כ֨וֹרֶשׁ֙
Cyrus · de
Np · Prep
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
6539
פָּרַ֔ס
Perse
Np
,
3615
לִ·כְל֥וֹת
soit accomplie · afin que
Vqc · Prep
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
[dite]
Np
6310
בְּ·פִ֣י
la bouche de · par
Nc-ms-c · Prep
3414
יִרְמְיָ֑הוּ
Jérémie
Np
,
/
5782
הֵעִ֣יר
réveilla
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
7307
ר֨וּחַ֙
l' esprit de
Nc-bs-c
3566
כּ֣וֹרֶשׁ
Cyrus
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
6539
פָּרַ֔ס
Perse
Np
;
5674
וַ·יַּֽעֲבֶר־
il fit · et
Vhw-3ms · Conj
6963
קוֹל֙
une proclamation
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
4385
בְּ·מִכְתָּ֖ב
écrit · [la publia]
Nc-ms-a · Prep
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que soit accomplie la parole de l’Éternel [dite] par la bouche de Jérémie, l’Éternel réveilla l’esprit de Cyrus, roi de Perse ; il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par écrit :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée