Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 36. 2

2
1121
בֶּן־
[était]
Nc-ms-c
7969
שָׁל֧וֹשׁ
trois
Adjc-fs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֛ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
3099
יוֹאָחָ֣ז
Joakhaz
Np
4427
בְּ·מָלְכ֑·וֹ
– · lorsqu' il commença de régner · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


;

/
7969
וּ·שְׁלֹשָׁ֣ה
trois · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
חֳדָשִׁ֔ים
mois
Nc-mp-a
4427
מָלַ֖ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Joakhaz3099
était
âgé1121
de
vingt6242
-
trois7969
ans8141
lorsqu' 4427
il
commença 4427
de
régner 4427
;
et
il
régna4427
trois7969
mois2320
à
Jérusalem3389
.

Traduction révisée

Joakhaz était âgé de 23 ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna trois mois à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale