Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 36. 16

16
1961
וַ·יִּֽהְי֤וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3931
מַלְעִבִים֙

Vhr-mp-a
4397
בְּ·מַלְאֲכֵ֣י
– · –
Nc-mp-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
959
וּ·בוֹזִ֣ים
– · –
Vqr-mp-a · Conj
1697
דְּבָרָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
8591
וּ·מִֽתַּעְתְּעִ֖ים
– · –
Vfr-mp-a · Conj
5030
בִּ·נְבִאָ֑י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

/
5704
עַ֠ד

Prep
5927
עֲל֧וֹת

Vqc
2534
חֲמַת־

Nc-fs-c
3068
יְהוָ֛ה

Np
5971
בְּ·עַמּ֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5704
עַד־

Prep
369
לְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Prep
4832
מַרְפֵּֽא

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Mais
ils
se
moquaient
des
messagers
de
Dieu
,
et
méprisaient
ses
paroles
,
et
se
raillaient
de
ses
prophètes
,
jusqu'
à
ce
que
la
fureur
de
l'
Éternel
monta
contre
son
peuple
et
qu'
il
n'
y
eut
plus
de
remède
.

Traduction révisée

Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, méprisaient ses paroles et raillaient ses prophètes, jusqu’à ce que la fureur de l’Éternel monte contre son peuple et qu’il n’y ait plus de remède.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale