Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 36. 15

15
7971
וַ·יִּשְׁלַ֡ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֩
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֨י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶ֧ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep
3027
בְּ·יַ֥ד
l'intermédiaire de · par
Nc-bs-c · Prep
4397
מַלְאָכָ֖י·ו
ses · messagers
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
7925
הַשְׁכֵּ֣ם
se levant de bonne heure
Vha
7971
וְ·שָׁל֑וֹחַ
envoyant · et
Vqa · Conj


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2550
חָמַ֥ל
il avait compassion
Vqp-3ms
5921
עַל־
de
Prep
5971
עַמּ֖·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
וְ·עַל־
de · et
Prep · Conj
4583
מְעוֹנֽ·וֹ
sa · demeure
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
de
leurs
pères1
,
envoya7971
vers5921
eux5921
par3027
ses
messagers4397
,
se7925
levant7925
de
bonne7925
heure7925
et
envoyant7971
,
car3588
il
avait2550
compassion2550
de5921
son
peuple5971
et
de
sa
demeure4583
.

Traduction révisée

L’Éternel, le Dieu de leurs pères, envoya vers eux ses messagers, se levant de bonne heure et les envoyant, car il avait compassion de son peuple et de sa demeure.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale