Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 35. 24

24
5674
וַ·יַּֽעֲבִירֻ֨·הוּ
– · l' ôtèrent · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
5650
עֲבָדָ֜י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4480
מִן־
du
Prep
4818
הַ·מֶּרְכָּבָ֗ה
char · le
Nc-fs-a · Prtd


,
7392
וַֽ·יַּרְכִּיבֻ·הוּ֮
– · le mirent · et
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
5921
עַ֣ל
sur
Prep
7393
רֶ֣כֶב
un char
Nc-ms-c
4932
הַ·מִּשְׁנֶה֮
second · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
[il avait]
Prtr


,

ל·וֹ֒
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3212
וַ·יּוֹלִיכֻ֨·הוּ֙
– · le conduisirent · et
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
à Jérusalem
Np


.
4191
וַ·יָּ֕מָת
il mourut · Et
Vqw-3ms · Conj


;
6912
וַ·יִּקָּבֵ֖ר
on l' enterra · et
VNw-3ms · Conj
6913
בְּ·קִבְר֣וֹת
les sépulcres de · dans
Nc-mp-c · Prep
1
אֲבֹתָ֑י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;

/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
3389
וִ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · et
Np · Conj
56
מִֽתְאַבְּלִ֖ים
menèrent deuil
Vtr-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
2977
יֹאשִׁיָּֽהוּ
Josias
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ses
serviteurs5650
l'
ôtèrent 5674
du4480
char4818
,
et
le
mirent 7392
sur5921
un
second4932
char7393
qu'834
il
avait
,
et
le
conduisirent 3212
à
Jérusalem3389
.
Et
il
mourut4191
;
et
on6912
l'
enterra6912
dans
les
sépulcres6913
de
ses
pères1
;
et
tout3605
Juda3063
et
Jérusalem3389
menèrent56
deuil56
sur5921
Josias2977
.

Traduction révisée

Ses serviteurs le retirèrent du char, le mirent sur un second char qu’il avait, et le conduisirent à Jérusalem. Et il mourut ; on l’enterra dans les tombeaux de ses pères ; et tout Juda et Jérusalem menèrent deuil sur Josias.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale