7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֣י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
4397
מַלְאָכִ֣ים ׀
–
Nc-mp-a
559
לֵ·אמֹר֩ ׀
– · –
Vqc · Prep
4100
מַה־
–
Prti
לִּ֨·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
וָ·לָ֜·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Prep · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
–
Np
3808
לֹא־
–
Prtn
5921
עָלֶ֨י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
859
אַתָּ֤ה
–
Prp-2ms
3117
הַ·יּוֹם֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּ֚י
–
Conj
413
אֶל־
–
Prep
1004
בֵּ֣ית
–
Nc-ms-c
4421
מִלְחַמְתִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
430
וֵ·אלֹהִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
926
לְ·בַֽהֲלֵ֑·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
/
2308
חֲדַל־
–
Vqv-2ms
לְ·ךָ֛
– · –
Sfxp-2ms · Prep
430
מֵ·אֱלֹהִ֥ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
5973
עִמִּ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
7843
יַשְׁחִיתֶֽ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Vhj-3ms
׃
[Neco] envoya des messagers lui dire : Qu’ai-je à faire avec toi, roi de Juda ? Ce n’est pas contre toi que je viens aujourd’hui, mais contre la maison avec laquelle je suis en guerre, et Dieu m’a dit de me hâter. Abstiens-toi de [t’opposer à] Dieu, qui est avec moi, afin qu’il ne te détruise pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby