Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 35. 20

20
310
אַחֲרֵ֣י
Après
Prep
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
2063
זֹ֗את
cela
Prd-xfs


,
834
אֲשֶׁ֨ר
quand
Prtr
3559
הֵכִ֤ין
eut mis en état
Vhp-3ms
2977
יֹֽאשִׁיָּ֨הוּ֙
Josias
Np
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd


,
5927
עָלָ֞ה
monta
Vqp-3ms
5224
נְכ֧וֹ
Neco
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֛יִם
Égypte
Np


,
3898
לְ·הִלָּחֵ֥ם
faire la guerre · pour
VNc · Prep
3751
בְּ·כַרְכְּמִ֖ישׁ
Carkemish · à
Np · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
6578
פְּרָ֑ת
l' Euphrate
Np


;

/
3318
וַ·יֵּצֵ֥א
sortit · et
Vqw-3ms · Conj
7125
לִ·קְרָאת֖·וֹ
sa · rencontre · à
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
2977
יֹאשִׁיָּֽהוּ
Josias
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Après310
tout3605
cela2063
,
quand834
Josias2977
eut3559
mis3559
en3559
état3559
la
maison1004
,
Neco5224
,
roi4428
d'
Égypte4714
,
monta5927
pour
faire3898
la
guerre3898
à
Carkemish3751
sur5921
l'
Euphrate6578
;
et
Josias2977
sortit3318
à
sa
rencontre7125
.

Traduction révisée

Après tout cela, quand Josias eut mis en état la maison, Neco, roi d’Égypte, monta pour faire la guerre à Carkemish sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale