Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 35. 17

17
6213
וַ·יַּעֲשׂ֨וּ
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
Israël
Np
4672
הַֽ·נִּמְצְאִ֛ים
présents · les
VNr-mp-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
6453
הַ·פֶּ֖סַח
Pâque · la
Nc-ms-a · Prtd
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֑יא
là · –
Prp-3fs · Prtd


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2282
חַ֥ג
la fête des
Nc-ms-c
4682
הַ·מַּצּ֖וֹת
pains sans levain · les
Nc-fp-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
[pendant]
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
présents4672
,
firent6213
la
Pâque6453
en
ce6256
temps6256
-
1931
,
et853
la
fête2282
des
pains4682
sans4682
levain4682
pendant
sept7651
jours3117
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël présents, firent la Pâque en ce temps-là, et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale