935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
ils vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
chez
Prep
2518
חִלְקִיָּ֣הוּ ׀
Hilkija
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֗וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
;
5414
וַֽ·יִּתְּנוּ֮
[leur] · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3701
הַ·כֶּסֶף֮
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·מּוּבָ֣א
avait été apporté · qui
VHs-ms-a · Prtd
1004
בֵית־
dans la maison de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִים֒
Dieu
Nc-mp-a
834
אֲשֶׁ֣ר
[et]
Prtr
622
אָסְפֽוּ־
avaient recueilli
Vqp-3cp
3881
הַ·לְוִיִּם֩
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
8104
שֹׁמְרֵ֨י
gardiens du
Vqr-mp-c
5592
הַ·סַּ֜ף
seuil · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3027
מִ·יַּ֧ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֣ה
Manassé
Np
669
וְ·אֶפְרַ֗יִם
d' Éphraïm · et
Np · Conj
,
3605
וּ·מִ·כֹּל֙
tout · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
7611
שְׁאֵרִ֣ית
le reste d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3605
וּ·מִ·כָּל־
tout · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֑ן
Benjamin · et
Np · Conj
,
/
3427
ketiv[ו·ישבי]
des habitants de · et
Vqr-mp-c · Conj
7725
qere(וַ·יָּשֻׁ֖בוּ)
– · –
Vqw-3mp · Conj
3389
יְרֽוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
.
Ils vinrent chez Hilkija, le grand sacrificateur ; et on [leur] remit l’argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu et que les lévites, gardiens du seuil, avaient recueilli de la main de Manassé et d’Éphraïm, et de tout le reste d’Israël, ainsi que de tout Juda et Benjamin, et des habitants de Jérusalem.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée