Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 10

10
5414
וַֽ·יִּתְּנ֗וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־

Prep
3027
יַד֙

Nc-bs-c
6213
עֹשֵׂ֣ה

Vqr-ms-c
4399
הַ·מְּלָאכָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
6485
הַ·מֻּפְקָדִ֖ים
– · –
VHs-mp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
5414
וַ·יִּתְּנ֨וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
6213
עוֹשֵׂ֣י

Vqr-mp-c
4399
הַ·מְּלָאכָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
6213
עֹשִׂים֙

Vqr-mp-a
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה

Np
918
לִ·בְדּ֥וֹק
– · –
Vqc · Prep
2388
וּ·לְ·חַזֵּ֖ק
– · – · –
Vpc · Prep · Conj
1004
הַ·בָּֽיִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
le
remirent
en
la
main
de
ceux
qui
faisaient
l'
ouvrage
,
qui
étaient
préposés
[
sur
le
travail
]
dans
la
maison
de
l'
Éternel
;
et
ceux
-
ci
le
remirent
aux
ouvriers
qui
travaillaient
dans
la
maison
de
l'
Éternel
pour
refaire
et
réparer
la
maison
:

Traduction révisée

Ils le remirent en la main de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui avaient la responsabilité [du travail] dans la maison de l’Éternel ; et ceux-ci le remirent aux ouvriers qui travaillaient dans la maison de l’Éternel pour refaire et réparer la maison :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale