Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 32

32
5975
וַ·יַּעֲמֵ֕ד
[dans l'alliance] · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֵ֛ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4672
הַ·נִּמְצָ֥א
qui se trouvaient · ceux
VNr-ms-a · Prtd
3389
בִ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · à
Np · Prep
1144
וּ·בִנְיָמִ֑ן
en Benjamin · et
Np · Conj


;

/
6213
וַֽ·יַּעֲשׂוּ֙
firent · et
Vqw-3mp · Conj
3427
יֹשְׁבֵ֣י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
1285
כִּ·בְרִ֥ית
l' alliance de · selon
Nc-fs-c · Prep
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a


,
430
אֱלֹהֵ֥י
du Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit5975
entrer5975
[
dans
l'
alliance
]
tous3605
ceux
qui
se4672
trouvaient4672
à
Jérusalem3389
et
en1144
Benjamin1144
;
et
les
habitants3427
de
Jérusalem3389
firent6213
selon1285
l'
alliance1285
de
Dieu430
,
du
Dieu430
de
leurs
pères1
.

Traduction révisée

Il fit entrer [dans l’alliance] tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin ; et les habitants de Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, du Dieu de leurs pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale