5493
וַ·יָּ֨סַר
ôta · Et
Vhw-3ms · Conj
2977
יֹֽאשִׁיָּ֜הוּ
Josias
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
8441
הַ·תּוֹעֵב֗וֹת
abominations · les
Nc-fp-a · Prtd
3605
מִֽ·כָּל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אֲרָצוֹת֮
pays · les
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[appartenaient aux]
Prtr
1121
לִ·בְנֵ֣י
[les] · pour
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֒
d' Israël
Np
,
5647
וַֽ·יַּעֲבֵ֗ד
obligea · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֵ֤ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4672
הַ·נִּמְצָא֙
qui se trouvaient · ceux
VNr-ms-a · Prtd
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
5647
לַ·עֲב֖וֹד
servir · à
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֑ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
.
/
3605
כָּל־
Pendant tous
Nc-ms-c
3117
יָמָ֕י·ו
ses · jours
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5493
סָ֔רוּ
ils se détournèrent
Vqp-3cp
310
מֵֽ·אַחֲרֵ֕י
derrière · de
Prep · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Josias ôta toutes les abominations de tous les pays qui appartenaient aux fils d’Israël, et obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby