Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 24

24
3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
2005
הִנְ·נִ֨י
me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
935
מֵבִ֥יא
je fais venir
Vhr-ms-a
7451
רָעָ֛ה
du mal
Nc-fs-a
5921
עַל־
sur
Prep
4725
הַ·מָּק֥וֹם
lieu · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
3427
יוֹשְׁבָ֑י·ו
ses · habitants
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c


,

/
853
אֵ֤ת

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
423
הָ·אָלוֹת֙
malédictions · les
Nc-fp-a · Prtd
3789
הַ·כְּתוּב֣וֹת
sont écrites · qui
Vqs-fp-a · Prtd
5921
עַל־
dans
Prep
5612
הַ·סֵּ֔פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
7121
קָֽרְא֔וּ
on a lu
Vqp-3cp
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
מֶ֥לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
:
Voici2005
,
je
fais935
venir935
du
mal7451
sur5921
ce
lieu4725
et
sur5921
ses
habitants3427
,
toutes3605
les
malédictions423
qui
sont3789
écrites3789
dans5921
le
livre5612
qu'834
on7121
a7121
lu7121
devant 6440
le
roi4428
de
Juda3063
.

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions qui sont écrites dans le livre qu’on a lu devant le roi de Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale